Wang recounted leading French students and faculty on a visit to the Forbidden City, where they marveled at its ingenious integration of sustainability practices, like flood management and waste sorting, inspired by China's philosophy of harmony between humanity and nature.
She emphasized that in the journey toward a low-carbon future, China offers more than just technological "hardware"—it empowers the world with the "software" of traditional wisdom.(Lin Zhuowei, Xue Lingqiao)
" />二是强化投入保障,持续完善服务体系。中央财政按照最高补助标准来安排各种项目资金,对口支援省市的资金投入也将卫生健康行业作为重要的支援领域。我们统计迷糊天使,党的十八大以来,也就是从2012年以来,中央和对口支援省市共投入的资金超过300亿元,支持西藏卫生健康事业的建设和发展。目前,西藏已经建成了覆盖城乡、功能比较完善、布局较为合理的医疗卫生服务体系。
三是突出智力支援,不断提升专业服务能力。30年来,数万名医务工作者带着感情、带着使命奔赴雪域高原,既用精湛的医术提供服务、解除患者的病痛、保障群众的健康迷糊天使,又手把手带教,培养当地人才,帮助西藏建立起基本满足全人群、全生命周期需要的医疗服务能力。据统计,2015年以来,各地帮助西藏开展的新诊疗项目、新诊疗技术达到4400多项。
四是坚持预防为主,消除重点疾病,保护重点人群。西藏免疫规划接种率已经连续多年维持在90%以上。碘缺乏病基本消除,大骨节病自2018年以来就没有新发病例,大骨节病区也全部达到了消除标准。包虫病人群患病率也明显降低,还开展“两癌”筛查、为适龄女性免费接种HPV疫苗、实施儿童营养改善项目,西藏妇女儿童健康状况得到了有效改善。