Wang recounted leading French students and faculty on a visit to the Forbidden City, where they marveled at its ingenious integration of sustainability practices, like flood management and waste sorting, inspired by China's philosophy of harmony between humanity and nature.
She emphasized that in the journey toward a low-carbon future, China offers more than just technological "hardware"—it empowers the world with the "software" of traditional wisdom.(Lin Zhuowei, Xue Lingqiao)
" />侯振兴称,交通运输部坚持围绕中心、服务大局,充分发挥农村公路的先行作用,不断加快贫困地区交通发展。2014年以来贫困地区新改建农村公路超过140万公里,新增超过4万5千个乡镇和建制村通客车,2019年实现具备条件的乡镇和建制村通硬化路,2020年实现具备条件的乡镇和建制村全部通客车,兑现了小康路上不让任何一个地方因为交通而掉队的承诺。具体可以用三句话来概括:
第二句话是乡村更美了。“四好农村路”串联起城市和乡村,缩短了城乡间的时空距离,盘活了农村地区文化、旅游等特色资源,推动农村地区“因路而兴”“因路而富”“因路而美”谭谈交通,让乡村振兴的动能更足。“四好农村路”助力优化村镇布局,留住了乡韵乡愁,促进了乡风文明,改变了农村面貌,助力绘就宜居宜业和美乡村的新画卷。