Wang recounted leading French students and faculty on a visit to the Forbidden City, where they marveled at its ingenious integration of sustainability practices, like flood management and waste sorting, inspired by China's philosophy of harmony between humanity and nature.
She emphasized that in the journey toward a low-carbon future, China offers more than just technological "hardware"—it empowers the world with the "software" of traditional wisdom.(Lin Zhuowei, Xue Lingqiao)
" />“早期大熊猫的人工繁育是个大难题,上世纪80年代的十年间,我们只繁育了1只熊猫宝宝,存活了2岁。”中国大熊猫保护研究中心首席专家李德生说,历经艰难探索,仅为了寻找最适合的幼龄大熊猫配方乳,就试验了几十次。如今大熊猫人工繁育攻克了“三难”,发情率、育幼成活率等得到明显提升,平均寿命也不断增长,形成可持续发展的人工圈养种群。
“实现人与自然的和谐相处是一个持续不断的征程,需要个人、社区、行业以及政府协同努力。”联合国教科文组织前总干事伊琳娜·博科娃在会议上进行主旨发言时表示,中国呼吁努力构建人与自然生命共同体,这与联合国2030年可持续发展议程中包含的可持续发展理念有着深刻呼应。在该议程的实施过程中,中国正逐渐成为引领者。